Les développeurs d’applications cherchent constamment des moyens de simplifier et d’accélérer leur flux de travail, en particulier lorsqu’il s’agit d’adapter leur produit à un public international. C’est là qu’intervient Lingo.dev, un moteur de localisation d’applications innovant, qui vise à devenir le « Stripe » de la localisation.
Une API de Traduction Puissante et Flexible
Au cœur de Lingo.dev se trouve une API de traduction hautement performante. Les développeurs peuvent y accéder soit localement via leur interface de ligne de commande (CLI), soit par une intégration directe avec leur système d’intégration et de déploiement continus (CI/CD) via GitHub ou GitLab. Ainsi, chaque fois qu’une modification de code standard est effectuée, les équipes de développement reçoivent des pull requests avec des mises à jour de traduction automatisées.
La puissance de l’API de Lingo.dev repose sur plusieurs grands modèles de langage (LLM), provenant de fournisseurs tels qu’Anthropic et OpenAI. En orchestrant les entrées et sorties entre ces différents modèles, Lingo.dev s’assure que le meilleur modèle est choisi pour chaque tâche, en fonction de critères tels que la latence et les performances.
Une Localisation Respectueuse de la Vie Privée
La confidentialité des données est une préoccupation majeure lorsqu’il s’agit d’adopter l’intelligence artificielle générative. Cependant, Lingo.dev se concentre principalement sur la localisation des interfaces front-end, bien qu’il puisse également gérer le contenu marketing comme les sites web, les e-mails automatisés, etc. Il ne traite pas les informations personnelles identifiables (PII) des clients.
Nous ne nous attendons pas à ce que des données personnelles nous soient envoyées.
– Max Prilutskiy, CEO de Lingo.dev
Une Marque de Voix Cohérente et Adaptée
Avec Lingo.dev, les entreprises peuvent construire des mémoires de traduction et télécharger leur guide de style pour adapter la voix de la marque à différents marchés. Elles peuvent également spécifier des règles sur la manière de traiter certaines phrases et dans quelles situations.
De plus, le moteur peut analyser l’emplacement d’un texte spécifique et effectuer les ajustements nécessaires. Par exemple, si un mot traduit de l’anglais vers l’allemand a deux fois plus de caractères, ce qui risquerait de casser l’interface utilisateur, Lingo.dev peut contourner ce problème en reformulant le texte de manière à ce qu’il corresponde à la longueur du texte original.
Une Sensibilité au Contexte pour des Traductions Précises
Traduire une petite partie de texte autonome, comme une étiquette sur une interface, peut être délicat sans le contexte plus large de l’application. Lingo.dev contourne ce problème grâce à une fonctionnalité appelée « sensibilité au contexte », par laquelle il analyse l’intégralité du contenu du fichier de localisation, y compris le texte adjacent ou même les clés système que les fichiers de traduction ont parfois. Il s’agit de comprendre le « microcontexte ».
Lingo.dev travaille également sur une nouvelle fonctionnalité qui utilisera des captures d’écran de l’interface utilisateur de l’application pour extraire encore plus d’indices contextuels sur les éléments de l’interface utilisateur et leur intention.
Vers une Localisation Totale
Bien que Lingo.dev n’en soit qu’à ses débuts en termes de localisation complète, il prend déjà en charge le framework MessageFormat, qui gère les différences de pluralisation et de formulation spécifique au genre entre les langues. La startup mène également des recherches en IA appliquée pour améliorer divers aspects du processus de localisation automatisée, comme la préservation des versions féminines/masculines des noms et des verbes lors de la traduction entre les langues.
L’objectif ultime de Lingo.dev est d’éliminer les frictions de la localisation de manière si approfondie qu’elle devienne une couche d’infrastructure et une partie naturelle de la pile technologique, à l’instar de Stripe pour les paiements en ligne.
- Un moteur de localisation d’applications innovant
- Une API de traduction puissante basée sur des LLM
- Une localisation respectueuse de la confidentialité des données
- Une voix de marque cohérente et adaptée
- Une sensibilité au contexte pour des traductions précises
Avec un financement de 4,2 millions de dollars mené par Initialized Capital, avec la participation de Y Combinator et d’une pléiade d’investisseurs providentiels, Lingo.dev est bien positionné pour révolutionner la façon dont les développeurs localisent leurs applications. En éliminant les frictions du processus, il pourrait bien devenir un élément incontournable de la boîte à outils de chaque développeur.